Мир Согласно Мне

Читая Сенеку

Прекрасная вещь, эти его "Нравственные письма к Луциллию". Слушаю аудиокнигу и наслаждаюсь.
Однако некоторые его пассажи продолжают укремплять недавно зародившееся во мне мнение:
Все эти сравнения людей, их привычек, характера и т.п. со зверями/птицами/рыбами/растениями/итд, их повадками и поведением — очень слабый прием. Думаю, он хорош только с детьми. А приписывание каких-то человеческих черт животным и наоборот происходит при явном непонимании этологии и многих других движущих сил природы. Все это дебильное упрощение, от которого надо steer clear  держаться подальше. потому как понимая, почему каждое конкретное животное поступает так-то и так-то, высоколобые наши объяснения и додумывания, аллюзии и сравнения кажутся просто смешными.

Лингвоскептикам

Вот есть такие люди, которым только идеал и совершенство подавай — если это что-то новое не 100% идеал, то это г-но, а автор — дурак и делать ему больше нечего. Бесит меня такой подход.
Вот взять искусственные переводчики. Про них говорят: никогда не смогут соперничать с мозгом по части перевода языка. Возможно. Но вот взять Google Translate: отлично переводит куски занудной инфы тип списка национальностей — ведь заколебешься вручную. (уж не говоря о том, что их перевод с китайского вполне помогает хотя бы приблизительно понять о чем текст, не зная иероглифов).

А критикам неодушевленных переводчиков я скажу вот что:
Читал в прошлом месяце трилогию Хобсбаума в переводе и регулярно тянулся за валидолом.Ладно переводчик термины и принятые переводы имен собственных и нарицательных перервал-наотсебятил, там, где можно и нельзя ставил кальку (типичный ложный друг переводчика), кое-где не понял предложения вообще (встречались реально сложно сочиненные и подчиненные предложением с разрывами составных глаголов, как я могу догадаться) и перевел все просто набором слов, получая в итоге бессмыслицу.
Так вот я против таких толмачей. Лучше верить в прогресс электроники.

А ведь не учил :)

<!— Результат теста. Shkolazhizni.ru —><div style="border: 1px solid #F0F0F0; padding: 10px; background: white; text-align: left; width: 250px;"><a href="http://shkolazhizni.ru/test/"><img border="0" title="Познавательные тесты" src="http://shkolazhizni.ru/img/logo-tests.gif"/></a><div style="margin: 3px 0pt 0px; background: #F0F0F0; width: 100%; height: 1px;"></div><div style="padding: 5px 0pt; font-family: Georgia,Times; font-size: 16px;">Как вы знаете латынь?</div><div style="color:#505050; font-family: Arial,Tahoma; font-size: 12px;"><a href="http://shkolazhizni.ru/test/10/"><img  align="left" src="http://shkolazhizni.ru/img/tests/10_small.jpg" style="border: 1px solid #F0F0F0; margin-right: 10px;" alt="Как вы знаете латынь?" title="Как вы знаете латынь?"/></a>Знание крылатых фраз на латыни позволяет блеснуть эрудицией каждому, так что кое-что вы наверняка знаете. Проверим?</div><div style="padding: 5px 0pt; font-family: Georgia,Times; font-size: 16px;" id="res_title"><b>513755</b> прошел этот тест с результатом:</div><div style="color: #347c00; font-family: Arial,Tahoma; font-weight: bold; font-size: 12px;">Отлично! Вы правильно ответили на все вопросы. Вы превосходно знаете крылатые фразы на латыни. Может, вы доктор? </div><div style="margin: 7px 0pt 5px; background: #F0F0F0; width: 100%; height: 1px;"> </div>&rarr; <a href="http://shkolazhizni.ru/test/10/">Пройти тест "Как вы знаете латынь?"</a><br>&rarr; <a href="http://shkolazhizni.ru/test/">Все познавательные тесты на ШколаЖизни.ру</a></div><!— Результат теста. Shkolazhizni.ru —>

И никаким миндалем синильная кислота и не пахнет. Детективщикам — низачот.

Перепост:
 

«Я достал из поставца шкатулку с цианистым калием и положил ее на стол рядом с пирожными. Доктор Лазаверт надел резиновые перчатки, взял из нее несколько кристалликов яда, истер в порошок. Затем снял верхушку пирожных, посыпал начинку порошком в количестве, способном, по его словам, убить слона. В комнате царило молчанье. Мы взволнованно следили за его действиями. Осталось положить яд в бокалы. Решили класть в последний момент, чтобы отрава не улетучилась…»

Это не отрывок детективного романа, а слова принадлежат не вымышленному персонажу. Здесь приведены воспоминания князя Феликса Юсупова о подготовке одного из известнейших в российской истории преступлений — убийства Григория Распутина. Произошло оно в 1916 году. Если до середины XIX века главным помощником отравителей был мышьяк, то после внедрения в криминалистическую практику метода Марша (см. статью «Мышь, мышьяк и Кале-сыщик», «Химия и жизни», № 2, 2011) к мышьяку прибегали всё реже. Зато все чаще стал использоваться цианид калия, или цианистый калий (цианистый кали, как его называли раньше).

Что это такое…

Цианид калия — это

Читать еще…

Почему я в основном читаю Non-fiction, or Why I primarily read Non-Fiction

Да, это действительно так, достаточно взглянуть на мою книжную полку дома, в компе или тут.

Однако, я считаю, что существуют определенные произведения художественной литературы, детальное знакомство с которыми абсолютно необходимо образованному человеку. И потому время от времени я перемежаю чтение non-fiction c fiction.

Прежде доля художественной литературы была несравненно больше, но теперь я считаю в деле познания основ окружающего мира и людей, научно-популярная литература дает мне куда больше на единицу затраченного времени. Это вовсе не означает, что мне чуждо эстетическое наслаждение книгами. Просто никто не бессмертен, и потому сам выбирает, как ему распоряжаться таким невосполнимым и ограниченным индивидуальным ресурсом как время.
Сверх общепризнанных a-must read классиков (включая XX века) я "художки" почти не читаю. Тратить свое время на несуществующие фантазии? Для кого-то, конечно, вариант, но когда вокруг столько интересного, неизвестного мне и куда более реального, что ему-то я и отдаю приоритет.

К "художке" у меня еще два вопроса. Во-первых, я почти убежден, на основании прочитанного о половых различиях работы мозга, что мужчина не может адекватно представлять себе образ мыслей, мотивацию, поступки и т.п. женщины, равно как и наоборот. Соответственно попытки авторов-мужчин работать с женскими персонажами — сказочная литература, равно как и наоборот. В лучшем случае набор штампов о поведении. Где-то верных, но ни разу не помогающих проникнуть вглубь того, что творится у человека в голове.

Второй вытекает из первого. Все эти "инсинуации" начинают жить собственной жизнью, внушая доверчивым читателям, что именно так в общем мыслят женщины (мужчины) в таких-то ситуациях, так поступают и т.п., и, соответственно, начинают ожидать каких-то таких шаблонов (или активно "находя" их) от окружающих противоположного пола. (Это неплохо прощелкали рекламщики и киношники (и наверное, создатели мифов до них). Ролевые модели, слепленные кинематографом и растиражированные рекламой — одна из причин, отвратившая меня от походов в кино, где их угловатость и одномерность очень быстро утомляет. Опять-таки и среди кинолент встречаются шедевры, не спорю, но уж оочень нечасто и это отдельная тема).
А я всё стараюсь разобраться как на самом деле работает мир, и добавочной лапши на уши мне не надо.

Yes, it is indeed so. Just look at my bookshelf at home, in my IPad or here (Facebook’s Living Social visual bookshelf app).

However I believe that there exist certain works of fiction, a detailed familiarity with which is a must for any educated person. Thus from time to time I intersperse my reading of non-fiction with fiction.

Previously the share of fiction was incomparably bigger, but now I reckon that non-fiction yields far more per every unit of time spent in the quest of learning the basics of the world and people around. This is not to mean that esthetical satisfaction from reading is alien to me. It’s just no one is immortal and thus elects for himself how to make best use of such a non renewable and limited resource as time.
Beyond widely recognized a-must read classics (XX century included) I mostly don’t read any fiction. Spend my time on nonexistent fantasies? May well be an option for someone, but when there is so much interesting, existing and unknown for me around I grant my unconditional priority to it.
I have two more questions to “fiction”. First, I am nearly almost completely convinced on the basis of all that I read on sex derived differences in brain functioning, that a man cannot adequately imagine thinking process, motivation, deeds etc. of a women, and vice versa. Thus attempts of male-authors to work with female characters – is a product of fancy, with the same being applicable to female-writers. At best it would be a set of clichés pertaining to behavior. Sometimes true, but still largely of little value to anyone wanting to get inside a real person’s head.

Second stems from the first. All these “speculations” embark on lives of their own, becoming a self-perpetuating myths, which instill into trusting readers the idea, that this is precisely the way women (men) in general think and act in such-and-such situations, and correspondingly start expecting some patterns (or actively “discovering” them) in people of the opposite sex around. (It was noted by ad and movie people (and probably by myth creators before them). Role models fudged by cinematograph and cloned by advertising is one of the reasons that averted me of movie going, where their lack of coherency and one-dimensionness tire very fast. Again even among movies one can encounter a masterpiece, no doubt about it, but sooo rarely and it is an altogether different topic).

And I try to figure out how the world is actually working, and desire no extra deception.

Подходящая цитата. стр. 454

The link between the regime and the dominant social groups might also turn out to be fragile. What could be observed was a recurrent pattern in Middle Eastern history. The classes which dominated the structure of wealth and social power in the cities wanted peace, order and freedom of economic activity, and would support a regime so long as it seemed to be giving them what they wanted; but they would not lift a finger to save it, and would accept its successor if it seemed likely to follow similar policy.
If support given by powerful segments of society to governments was passive, it was partly because they did not participate actively in the making of decisions….

Неудивительно, что за Лужкова никто не вступился. И, если верить этому автору и его анализу, ни за кого не вступятся из нынешних.

Righting the wrongs

Стал "Любителем" Rosalind Franklin в Facebook после знакомства с историей открытия двойной спирали ДНК. 
Отличная вообще книга оказалась:

John Gribbin Science: A History
Прочел ее в качестве закрытия бреши в образовании, а именно, отсутствия прослушанного курса "История науки". Лишний раз убедился, как можно интересно и захватывающе писать о науке. Ну и плюс тонна информации, фактов и разрушения больших и малых стереотипов. Галлилей ничего с башни не бросал, Левенгук микроскоп не избретал и т.д, и т.п. 
Начинается с 1543 года и до наших дней. Год начала автор приурочил к выходу двух знаковых работ: Андреаса Везалия О строении человеческого тела, в семи книгах» (De humani corporis fabrica libri septem) и Николая Коперника De revolutionibus orbium coelestium («Об обращении небесных сфер»).
Ранние этапы развития науки (до 1543) были отлично закрыты прочитанной чуть ранее книгой Charles Van Doren History of Knowledge.

Почему я стараюсь читать в оригинале?

Почему я стараюсь читать в оригинале?
А вот как-то решил дать шанс переводу, ибо на родном языке я все-равно быстрее читаю. Находясь в поезде между Питером и Москвой начал читать распечатанный перевод книги Стивен Оппенгеймер — Изгнание из Эдема, о происхождении и расселении современного человека с учетом последних инасайтов из новейших исследований и анализов. Поглядывая на оригинал.
Сейчас не скажу на какой странице, но перевод одного из вопросов наследования оказался диаметрально противоположным, то есть в оригинале было сказано, что то-то и то-то наследуется, допустим, от отца, а в русском переводе — что от матери! Это на секундочку книга по генетике и биологии, это не соседского Дениса Димой назвать. Это в корне меняет дело.
У меня полезли на лоб глаза. Картину дополнили некоторые комментарии переводчика или редактора в духе РПЦ (не по этому конкретно моменту). Когда я показал эту нестыковку сведущим людям, то народ не понимал, было ли это сделано специально или нарочно….
Этот случай надолго отбил у меня желание читать русские переводы…